英語名はなぜOchnomizu University?
って思ったことある人けっこういると思う。
他の女子大は、
日本女子大学 Japan Women's University
昭和女子大学 Showa Women's University
東京女子大学 Tokyo Women's Christian University
なのに、なんでお茶大だけWomenついてないの??
私が思ったのは、英語名は基本的に外国向け、そして外国(欧米諸国)では日本より女性の社会進出が進んでて、女性差別的な表現にさらに敏感。だから、お茶大は英語名を変えたのかなって思って、インターネットアーカイブでお茶大の1997年のwebサイト見てみた。
それがこれ。古臭いサイトだけど、名前はOchanomizu University。。。あれ?
で次に、Ochanomizu UniversityでGoogle検索してみた。
そしたらお茶大の英語ページでてきて、それによれば、
っていう感じ。
つまり、もともとは東京師範学校女子部(Tokyo Women’s Higher Normal School )からお茶の水女子大学(Ochanomizu University)になったらしい。あれ?初めからOchanomizu Universityだよ。
結局謎は深まるばかりで、なぜWomen’sが含まれてないのかはわからなかった・・・