Sir Paul McCartney says artificial intelligence has enabled a 'final' Beatles song
Sir Paul McCartney says he has employed artificial intelligence to help create what he calls "the final Beatles record".
サー・ポール・マッカトニーはビートルズの「最後の曲」を、人工知能(AI)を用いて完成させたと明らかにした。
He told BBC Radio 4's Today programme the technology had been used to "extricate" John Lennon's voice from an old demo so he could complete the song.
彼はBBCラジオ4の番組「トゥデイ」で、古いデモ音源からジョン・レノン氏の声を「抽出」することで、曲を完成させたと説明。
"We just finished it up and it'll be released this year," he explained.
「完成したばかりだ。年内にリリースされるだろう」と述べた。
Sir Paul did not name the song, but it is likely to be a 1978 Lennon composition called Now And Then.
マッカートニー氏は曲名を明かさなかったが、1978年にレノン氏が作曲した「Now And Then」である可能性が高い。
It had already been considered as a possible "reunion song" for the Beatles in 1995, as they were compiling their career-spanning Anthology series.
この曲は、1995年にビートルズのキャリアの全てを詰め込んだアンソロジー・プロジェクトをまとめた際にすでに、「再結成曲」候補として検討されていた。
Sir Paul had received the demo a year earlier from Lennon's widow, Yoko Ono. It was one of several songs on a cassette labelled "For Paul" that Lennon had made shortly before his death in 1980.
マッカートニー氏はレノン氏の死去後、ヨーコ・オノ氏からこの曲のデモを受け取っていた。1980年にレノン氏が亡くなる直前に作った、「For Paul」と書かれたカセットに収録されていたいくつかの曲の一つだった。
Lo-fi and embryonic, the tracks were largely recorded onto a boombox as the musician sat at a piano in his New York apartment.
レノン氏はニューヨークのアパートでピアノの前に座りながらラジカセで録音したため、音質は悪く、未完成のものだった。
Cleaned up by producer Jeff Lynne, two of those songs - Free As A Bird and Real Love - were completed and released in 1995 and 96, marking the Beatles' first "new" material in 25 years.
プロデューサーのジェフ・リンによって整理された2つの曲、「Free As A Bird」と「Real Love」は、1995年と96年に完成・リリースされ、ビートルズの新曲としては25年ぶりのものだった。
The band also attempted to record Now And Then, an apologetic love song that was fairly typical of Lennon's later career, but the session was quickly abandoned.
また、バンドは、レノンのその後のキャリアを象徴するような、謝罪のラブソング「Now And Then」のレコーディングを試みたが、このセッションはすぐに放棄された。
"It was one day - one afternoon, really - messing with it," Lynne recalled.
「それは一日、正確には午後だけ、それをいじっていた」とリンは振り返る。
"The song had a chorus but is almost totally lacking in verses. We did the backing track, a rough go that we really didn't finish."
「その曲にはコーラスがあったが、ほとんど詩の部分が欠けていた。バッキングトラックを作ったが、本当に完成させることはなかった。」
Sir Paul later claimed George Harrison refused to work on the song, saying the sound quality of Lennon's vocal was "rubbish".
「ポール・マッカートニー氏は後に、ジョージ・ハリスンがレノンのボーカルの音質が『酷い』としてこの曲の作業を拒否したと主張した。」
"It didn't have a very good title, it needed a bit of reworking, but it had a beautiful verse and it had John singing it," he told Q Magazine.
彼はQマガジンに対して、「あまりいいタイトルではなく、少し手直しが必要だったが、美しい詩があり、ジョンが歌っていた」と述べた。
"[But] George didn't like it. The Beatles being a democracy, we didn't do it."
「しかし、ジョージはそれを気に入らなかった。ビートルズは民主主義だったので、やらなかった。」と彼は語った。
'Ropey cassette'
「カセットテープ」
It would seem that technology has now afforded the musician a chance to achieve that goal.
現代のテクノロジーが、マッカートニー氏の曲を完成させたいという目標をかなえるチャンスを与えたようだ。
The turning point came with Peter Jackson's Get Back documentary, where dialogue editor Emile de la Rey trained computers to recognise the Beatles' voices and separate them from background noises, and even their own instruments, to create "clean" audio.
転換点となったのは、映画監督ピーター・ジャクソン氏によるドキュメンタリー「ザ・ビートルズ:Get Back」だった。ダイアログ・エディターのエミール・デ・ラ・レイ氏はコンピューターにビートルズの声を認識させ、声をバックグラウンドノイズや楽器の音から切り離し、「クリーンな」音源を作成した。
The same process allowed Sir Paul to "duet" with Lennon on his recent tour, and for new surround sound mixes of the Beatles' Revolver album to be created last year.
同様のやり方で、マッカートニー氏は最近のツアーでレノン氏との「デュエット」を実現。昨年には、ビートルズのアルバム「リボルバー」の新たなサラウンド・サウンド・ミックスを作成した。
"He [Jackson] was able to extricate John's voice from a ropey little bit of cassette," Sir Paul told Radio 4's Martha Kearney.
「ジャクソン監督は小さなロープ状のカセットから、ジョンの声を引き出すことができた」と、マッカートニー氏はBBCラジオ4で語った。
"We had John's voice and a piano and he could separate them with AI. They tell the machine, 'That's the voice. This is a guitar. Lose the guitar'.
「ジョンの声とピアノの音が入っていたが、彼はAIでそれらを切り離すことができた。機械に、これが声で、これがギター音だと教え、ギター音を消してくれと指示をして」
"So when we came to to make what will be the last Beatles' record, it was a demo that John had [and] we were able to take John's voice and get it pure through this AI.
「だから、ビートルズの最後のレコードを作ることになった時に、ジョンが持っていたデモから、AIを使ってジョンの声だけを取り出すことができた」
However, the musician admitted that other applications of AI gave him cause for concern.
一方で、そのほかのAIの応用については懸念があると、マッカートニー氏は認めた。
"I'm not on the internet that much [but] people will say to me, 'Oh, yeah, there's a track where John's singing one of my songs', and it's just AI, you know?
「私はインターネットをあまり使わないが、『ああそうだ、ジョンが私の曲を歌っているトラックがあるんだ』と言い出す人が出てくるかもしれない」
"It's kind of scary but exciting, because it's the future. We'll just have to see where that leads."
「ちょっと怖いけど、ワクワクもしている。未来のことなので。どうなっていくのか私たちはただ見届けていく」
ーーー
覚えておきたい単語✏️
Extricate (抽出する、取り除く)
Embryonic (初期の、発展途上の)
Ropey (品質の低い、あまり良くない)
Career-spanning (キャリア全体にわたる)
Widow (未亡人)