Russia: Wagner mutiny shows real cracks in Putin authority - US
An attempted armed mutiny in Russia shows "real cracks" in President Vladimir Putin's authority, America's top diplomat Antony Blinken has said.
アメリカのアントニー・ブリンケン国務長官は25日、ロシアの民間雇い兵組織ワグネルがロシア政府に対する武装反乱を試みたことについて、ウラジーミル・プーチン大統領の権威に「真の亀裂」が生じたことを示していると述べた。
He told US media that the rebellion by Yevgeny Prigozhin's Wagner fighters was a "direct challenge" to Mr Putin, forcing him into an amnesty agreement.
ブリンケン国務長官はアメリカのメディアに対し、エフゲニー・プリゴジン氏率いるワグネル戦闘員による反乱は、プーチン大統領に対する「直接的な挑戦」であり、プーチン氏は恩赦を与えることで合意せざるを得なかったのだと話した。
The deal halted Wagner's march on Moscow on Saturday. The mercenaries had earlier seized two Russian cities.
この合意により、ロシアの2つの都市を制圧していたワグネルは、24日にモスクワへの前進を停止。
Mr Putin accused the group of treason, but all charges were later dropped.
プーチン氏は当初、ワグネルを国家反逆罪に問う考えを示していたが、後にすべての罪状が取り下げられた。
Under the deal, Wagner fighters must return to their field bases and Prigozhin move to Russia's western neighbour Belarus, whose leader Alexander Lukashenko was involved in the negotiations.
この取り決めでは、ワグネルの戦闘員は野営地に戻り、プリゴジン氏はベラルーシへ移動することになった。
The current whereabouts of Prigozhin, a former Putin loyalist, are unknown. He was last seen in public leaving Rostov-on-Don - one of the two southern cities where his fighters had taken control of military facilities.
かつてはプーチン氏の支持者だったプリゴジン氏が現在、どこにいるのかは分かっていない。同氏の姿は、ロストフ・ナ・ドヌ(ワグネル戦闘員が軍事施設を最初に掌握したロシア南西部の都市)を離れる様子が目撃されているものの、そのあとの消息は確認されていない。
Prigozhin's press service said he would answer questions from the media "when he has normal communication means", Russia's RTVI news website reported on Sunday afternoon. It provided no further details.
日曜日の午後、ロシアのニュースサイト『RTVI』が報じたところによると、プリゴジン氏の広報担当が、同氏は「通常の通信手段を確保した時点」でメディアからの質問に答えると述べたと報じた。それ以上の詳細は明かにされていない。
Meanwhile, President Putin has not been seen in public since his nationwide TV address on Saturday morning to condemn the mutiny.
一方、プーチン氏は24日朝にワグネルの反乱を非難するテレビ演説を行って以降、公の場に姿を現していない。
On Sunday, Mr Blinken told CBS, the BBC's US news partner, that the 24-hour rebellion in Russia "raises profound questions, it shows real cracks".
ブリンケン氏は日曜日、BBCがアメリカで提携している米CBSに対し、ロシアにおける24時間の反乱は「深い疑問を投げかけ、真の亀裂を示すもの」だと述べた。
Mr Blinken, who also appeared on several other US talks shows, said it was "too early" to predict what impact the mutiny could have on the Kremlin or on Russia's full-scale invasion of Ukraine launched in February 2022.
アメリカの複数のトーク番組に相次ぎ出演したブリンケン氏は、この反乱がロシア政府や、ロシアによるウクライナ侵攻にどのような影響を与えるかを予測するのは「時期尚早」だと語った。
"If you put this in context 16 months ago, Putin was on the doorstep of Kyiv in Ukraine, looking to take the city in a matter of days, erase the country from the map," Mr Blinken told ABC.
「プーチン氏は(ウクライナ侵攻を開始した)16カ月前は、数日間で首都キーウを制圧し、ウクライナという国を地図から消し去ろうとしていた。」
"Now, he's had to defend Moscow, Russia's capital, against a mercenary of his own making."
「しかし今では、自分が大きくした雇い兵に対して、ロシアの首都モスクワを守らなければならなくなった」
The US diplomat added that he did not want to "speculate" on where this all could lead Russia and President Putin personally.
そして、今回の出来事がロシアそしてプーチン氏個人をどこへ導くことになるのか、「推測」したくないとした。
Russia has not publicly commented on Mr Blinken's remarks.
ロシアは、ブリンケン氏の発言について公にコメントしていない。
The BBC's Russia editor in Moscow Steve Rosenberg says President Putin does not emerge from Saturday's events looking particularly strong.
土曜日の出来事を経てプーチン氏は、決して力強い存在には見えていないと、BBCのスティーヴ・ローゼンバーグ・ロシア編集長は言う。
He says the Wagner group had been able to seize control of military facilities in a major Russian city with apparent ease, then push north towards Moscow.
ワグネルはロシアの主要都市にある軍事施設を容易に掌握し、モスクワに向かって北上して言ったという。
And Prigozhin is a free man - despite trying to topple the military leadership of Russia.
プリゴジン氏は自由の身だからである、ーロシアの軍事指導部を倒そうとしたにも関わらず。
とローゼンバーグ編集長は指摘する。
ーーー
覚えておきたい単語✏️
Mutiny: 反乱、暴動
Rebellion: 反乱
Amnesty: 恩赦、特赦
Mercenaries: 傭兵
Treason: 叛逆、裏切り
Charges: 訴訟、告訴
Profound: 深遠な、深い
Invasion: 侵攻、侵略
Topple: 倒す、転覆させる