ツイッター社、新SNS「スレッズ」めぐり提訴の構え🤔
Twitter is considering legal action against Meta over its fast-growing rival app Threads.
Threads, which was launched to millions on Wednesday, is similar to Twitter and has been pitched by Meta bosses as a "friendly" alternative.
More than 30 million people have signed up for the new app, according to Meta.
ソーシャルメディア「ツイッター」を運営する米企業「X」は5日、米メタ社が同じ日に提供を開始したソーシャルメディア「スレッズ」について、提訴する姿勢を示した。「スレッズ」はツイッターに似た仕様と機能で、ツイッターに代わる「フレンドリー」なサービスだとメタ社幹部は説明している。
メタ社によると、6日までにすでに3000万人以上が「スレッズ」に登録したという。
ー
Twitter's Elon Musk said "competition is fine, cheating is not" - but Meta denied claims in a legal letter that ex-Twitter staff helped create Threads.
これについて「ツイッター」を所有する米富豪イーロン・マスク氏は、「競争は結構だが、ズルはだめだ」と述べた。しかしメタ社は、旧ツイッター社のスタッフが
スレッズ開発を手伝ったというマスク氏側の主張は、事実と異なると反論している。
In a move first reported by news outlet Semafor, Twitter attorney Alex Spiro sent a letter to Meta CEO Mark Zuckerberg on Wednesday accusing Meta of "systematic, wilful, and unlawful misappropriation of Twitter's trade secrets and other intellectual property" to create Threads.
米ニュースサイト「Semafor」が最初に伝えた内容によると、ツイッター社からツイッターの運営を継承した「X」社のアレックス・スパイロ弁護士は5日、メタ社のマーク・ザッカーバーグ最高経営責任者(CEO)に書状を送り、メタがスレッズを開発するために「ツイッターの営業秘密など知的財産を、体系的かつ意図的に、ならびに違法に不正流用している」と批判した。
ー
Specifically, Mr Spiro alleged that Meta had hired dozens of former Twitter employees who "had and continue to have access to Twitter's trade secrets and other highly confidential information" that ultimately helped Meta develop what he termed the "copycat" Threads app.
スパイロ弁護士はさらに、メタ社がスレッズ開発のために数十人の元ツイッター社員を採用したと主張。この元社員たちは「ツイッターの営業秘密や、社外秘できわめて機密性の高い企業情報を知り得る立場に、かつても今もあった」ことから、究極的にメタ社が、ツイッターを「模倣」してスレッズを開発できたのは、こうした元ツイッター社員の協力があったからこそだとしている。
ー
"Twitter intends to strictly enforce its intellectual property rights, and demands that Meta take immediate steps to stop using any Twitter trade secrets or other highly confidential information," the letter says.
「ツイッターは自らの知的所有権を厳密に履行する方針で、ツイッターの営業秘密や機密性の高い情報の使用を、メタがただちに中止することを要求する」、「ツイッターはすべての権利を留保する。これには、今後通告なく民事上の救済措置と差し止め命令を請求する権利も含まれる」と、同弁護士は書いている。
ーーー
覚えておきたい単語✏️
pitch:投げる
attorney:弁護士
systematic:体系的
wilful:意図的に
unlawful:違法な
misappropriation:不正流用
trade secrets:企業秘密
intellectual property:知的財産
highly confidential information:機密性の高い情報