「NSWの空気中の煙は2019年の山火事のように感じられますが、私の携帯電話の警告が変化を示しています」

megapx
There’s a new sound in the smoky air. It’s the Hazards Near Me app notification on my mobile phone, and it’s ringing in a new national approach to disaster warnings. 煙の匂いが漂う空気には新しい音がある。それは私の携帯電話に届く「Hazards Near Me」アプリの通知音であり、これは災害警報に対する新しい国家的アプローチを示している。 --- It has been four years since the 2019-20 bushfires and the Australian landscape is almost as tinder-dry as it was then. There are fires burning across the east coast, including in the northern New South Wales region of New England where I live. I can’t decide whether this new software sounds like the chime of a dull bell or an electronic water droplet from a 1980s video game. 2019年から2020年の山火事から4年が経ち、オーストラリアの風景はほぼ同じくらい乾燥している。東海岸全体で火災が発生しており、私が住むニューサウスウェールズ州北部のニューイングランド地域でも火災が燃えている。この新しいソフトウェアの音が、鈍い鐘の音なのか、1980年代のビデオゲームの中の電子的な水滴の音なのか、私は迷っている。 --- But it’s a welcome addition to the soundscape. My phone has been chiming multiple times a day this past week, informing me of fires within a 50km radius of my home at Deepwater, between Glen Innes and Tenterfield. しかし、この新しい音は音景にとって歓迎されるものである。この過去1週間、私の携帯電話は毎日何度も鳴り響き、私の家(グレン・イネスとテンターフィールドの間のディープウォーター)から半径50km以内で発生した火災を知らせてくれる。 --- I’ve configured the settings that way, because when I smell or see smoke I want to know everything. 私は煙や火を感じたり見たりした時に全てを知りたいと考えて、設定をそのように構成した。 --- Sometimes the chimes come in a row, most often in the morning before I turn on the news. They echo on my husband’s phone but we’re learning to accept this daily cacophony as a timely update direct from our emergency services. 時折、これらの通知音は一度に複数回鳴り響き、ほとんどの場合、私がニュースを見る前の朝に鳴る。私の夫の携帯電話でも鳴り響くのであるが、私たちはこの日々の騒音を、緊急サービスからのタイムリーな情報更新として受け入れる方法を学んでいる。 --- Very often this tuneless electronica means a series of fires have been downgraded, according to the new Australian Fire Danger Rating System. Other times, a lone chime signals that a blaze in our warning zone has escalated. Discordant trills might cut through work and other plans we’ve made for the day but this new system already feels like a vast improvement on the sense of powerlessness that black summer delivered – especially, as happened this week, it tells us an out-of-control fire has ignited just a few kilometres from our home. 非常に頻繁に、この旋律のない電子音楽は、新しいオーストラリアの火災危険度評価システムによれば、一連の火災がレベルダウンしたことを意味する。他の場合、単一の通知音が私たちの警戒区域内で火災がエスカレートしたことを示す。不協和な音が、私たちがその日に計画した仕事や他の予定を突き破って聞こえることもあるが、この新しいシステムは、特に今週のように、私たちに非常に近い場所で非制御火災が発生したことを伝えてくれると、ブラックサマーがもたらした無力感に比べて非常に改善されたと感じている。 --- During similar circumstances in the 2019-20 summer, I trawled through multiple online sources trying to piece together a picture of the three major fires that encircled our town. That season the NSW Rural Fire Service app, then called just Fires Near Me, took a long time to update. It was hard to see how fast a fire was spreading, and in which direction or how far. More often than not I stood on our front deck and looked to the smoke-filled skies because, ironically, they delivered a clearer picture. 2019年から2020年の夏、私たちの町を取り囲む3つの主要な火災の状況を把握するため、私は複数のオンライン情報源を調査した。当時のNSW Rural Fire Serviceアプリ(当時は「Fires Near Me」と呼ばれていた)は、アップデートに長い時間がかかった。火災がどれくらい速く広がっているのか、どの方向に進んでいるのか、またどれくらいの距離にあるのかを把握するのは難しかった。多くの場合、私は家のフロントデッキに立ち、煙に包まれた空を見上げた。皮肉にも、それがより明確な情報を提供してくれたのである。 --- But this week, with several fires encircling Deepwater since Friday, the upgraded Hazards Near Me app appears to be delivering enough detail to keep the community well informed. Of course it’s only as good as mobile signal allows, which is not always great in the bush. It’s part of a new emergency messaging system for fires, floods and public safety crises announced in May by the federal emergency services minister, Murray Watt. しかし、今週金曜日以来、Deepwaterを取り囲むいくつかの火災が発生しており、アップグレードされた「Hazards Near Me」アプリは、コミュニティに十分な詳細情報を提供しているようである。もちろん、それはモバイル信号が許可する範囲内でのみ機能する。山間部では信号が常に良好であるわけではない。このアプリは、2023年5月に連邦緊急サービス大臣であるマーレイ・ワットによって発表された、火災、洪水、および公共安全危機に対応する新しい緊急メッセージングシステムの一部である。 --- It’s too early to know how well the system worked when, with incredible speed and ferocity, bushfires burned vast chunks of the region directly to our north this week around the border towns of Jennings-Wallangarra between NSW and Queensland, and beyond to Warwick. Four years ago, such interstate blazes didn’t show on the NSW app but the new version is covering the entire cross-border situation. 今回、今週、信じられないほどの速さと猛威で、山火事が私たちの直接北にある地域の広範囲を焼き尽くしたとき、このシステムがどれほどうまく機能したのかはまだ早すぎる。それは、ニューサウスウェールズ州とクイーンズランド州の州境の町、Jennings-Wallangarra周辺で、そしてWarwickまで広がっている。4年前、このような州を越える火災はNSWのアプリに表示されないが、新しいバージョンでは州境を越えた状況全体をカバーしている。 --- Border communities have a love/hate relationship with the invisible lines that separate us. Very often we have family on both sides and regularly cross to do business and travel for medical appointments, so when bushfires happen on either side of our state border they impact communities up and down the New England Highway that links us. 国境地域のコミュニティは、私たちを隔てる目に見えない線とは愛憎の関係にある。非常に頻繁に、私たちは両側に家族がいて、仕事や医療の予約のために行き来することがよくある。したがって、州境のどちらかで山火事が発生すると、私たちを結ぶNew England Highway沿いのコミュニティに影響を与える。 --- In February 2019, while driving south from a work meeting west of Toowoomba, a large fire was burning along the border in the ridges above Wallangarra-Jennings. As I arrived at the crossing – marked by little more than a bend in the road and a sign for the first pub in NSW – residents were pouring out of homes into their yards and on to the streets, watching a vast cloud of smoke up in the bush. 2019年2月、トゥンバーの西での仕事の会議から南へ車を運転している最中、Wallangarra-Jenningsの上の尾根沿いで大規模な火災が燃えていた。私が交差点に到着したとき、それは道路のわずかなカーブとNSWで最初のパブを示す標識で示されている場所で、住民たちは家から庭や道路に押し寄せ、山の上に広がる大きな煙の雲を見ていた。 --- In the wake of that devastating blaze, word went around the community that firefighters and administrators of the NSW RFS and the Queensland Fire and Emergency Services had struggled to work together. その壊滅的な火災の後、コミュニティ内で、NSW Rural Fire Service およびクイーンズランド州の消防士と管理者が協力するのに苦労したという噂が広まった。 --- It was barely reported beyond the local newspaper but the principle formed part of the 67th recommendation of the report released in July 2020 after the NSW bushfire inquiry, which stated that the RFS should incorporate information on fires in neighbouring states and territories into its app. これは地元新聞を超えてほとんど報道されなかったが、これは2020年7月に公開されたNSWの山火事調査の報告書の第67勧告の一部であり、この勧告はRFSが隣接する州や地域の火災情報をアプリに統合するべきだと述べている。 --- That recommendation also suggested a national emergency app be developed as part of the new national warning system. この勧告はまた、新しい国立警告システムの一部として、国立の緊急アプリを開発することも提案していた。 --- It was reassuring this week to hear the premiers of NSW and Queensland pay tribute to the fire services of both states for their work fighting the Wallangarra-Jennings fire. 今週、NSW州とクイーンズランド州の首相がWallangarra-Jenningsの火災と戦うために両州の消防士に敬意を表したことは安心であった。 --- Annastacia Palaszczuk was specific about the collaboration. “I also want to thank the NSW government because we utilised their large tanker, their large plane, and that has been of tremendous service,” she told the media on Tuesday. アナスタシア・パラシュクは協力について具体的に述べた。「私はまた、NSW政府に感謝したいと思います。彼らの大型タンカーと大型飛行機を利用しました。それは非常に役立っています」と彼女は火曜日にメディアに語った。 --- The QFES deputy commissioner, Mike Wassing, also spoke of “great joint operations with NSW”. クイーンズランド消防および緊急サービスの副委員長であるマイク・ワッシングも、「NSWとの間で素晴らしい共同作戦が行われました」と述べた。 --- That I was able to watch the results unfold on my phone, not quite in real time but close enough, was a great comfort under smoky skies. I imagine it’s similar for the loved ones and friends of firefighting volunteers and employees working on the fire grounds. 私が結果をほぼリアルタイムで見ることができたのは、煙に覆われた空の下で非常に安心であった。私は、山火事のボランティアや従業員の親しい人たち、友人たちも同様に感じているのではないかと思う。彼らは現場で働いている。 --- Now that fire services have responded to some of the recommendations that emerged from the multiple inquiries after black summer, I’d like to see current (and a few former) politicians receive regular tuneless trills on their mobile phones about the warning signs of climate change. 今や消防サービスは、ブラックサマーの後の複数の調査から浮かび上がったいくつかの勧告に対応している。私は、現在の政治家たちに、気候変動の警告サインに関する定期的な旋律のない通知を彼らの携帯電話で受け取ってもらいたいと思っている。 --- An app for that might knock down some of the ideological borders that are blocking meaningful action. そのようなアプリがあれば、意味ある行動を妨げているイデオロギーの障壁を取り除く手助けとなるかもしれない。 --- 覚えておきたい単語 hazard 危険 tuneless 調子外れの discordant 調和しない interstate 各州間の ideological 観念的な、観念形態の commissioner 理事、署長
Like
47
Comment
encourage first comment
Do you have something in mind? Let's post it out and share it with everyone!